Spirit Airlines shutting down after failed effort at government rescue deal
Fuente: CBS News
Spirit Airlines has ceased all operations after failing to secure a $500 million federal bailout from the U.S. government. The Florida-based budget carrier announced an immediate wind-down, cancelling every scheduled flight. Passengers were advised not to travel to airports, and the airline promised automatic refunds for tickets purchased directly through Spirit. The final Spirit flight landed overnight at Dallas-Fort Worth International Airport, where air traffic controllers bid farewell to the crew in an emotional exchange captured in audio recordings.
Spirit Airlines filed for bankruptcy twice since 2024, accumulating losses exceeding $2.5 billion since the start of 2020. The airline attributed its collapse partly to surging jet fuel costs driven by the Iran war, which it said had significantly worsened its financial outlook. However, U.S. Transportation Secretary Sean Duffy pushed back on this framing, arguing that Spirit was already in serious financial trouble long before the conflict began and that its low-cost business model had fundamentally failed.
In an attempt to survive, Spirit had already undertaken drastic restructuring measures throughout 2025. The carrier eliminated nearly 4,000 jobs and cut 200 underperforming routes. By year's end, approximately 7,500 employees remained, including 2,000 pilots and 3,000 flight attendants. Despite these painful measures, a second bankruptcy filing in August 2025 revealed that the company harboured serious doubts about its ability to continue as a going concern, signalling that a full shutdown was becoming increasingly likely.
Spirit's collapse reflects broader pressures weighing on the entire U.S. airline industry. Rising energy prices stemming from the Iran war have dramatically inflated operating costs across carriers. A Deutsche Bank forecast estimates that U.S. airlines' annual fuel bill will rise by $24 billion compared to pre-war projections. While airlines are expected to generate approximately $14 billion in additional revenue through fare increases and route adjustments, the sector is still projected to earn roughly $8.4 billion less than previously anticipated.
The Department of Transportation confirmed that Spirit holds a reserve fund to reimburse affected passengers. Those who booked directly through the airline using a credit or debit card will receive automatic refunds. Passengers who purchased tickets through third-party travel agents or booking platforms are advised to contact their point of purchase directly. Spirit has also established a dedicated website to address questions related to the shutdown process and help travellers navigate their options.
Traducción al japonés
スピリット航空は、米連邦政府から5億ドルの救済資金を得ることができず、全路線の運航を即時停止した。フロリダ州に本拠を置くこの格安航空会社は、すべてのフライトをキャンセルし、空港への来訪を控えるよう乗客に呼びかけた。直接購入した航空券については自動返金を約束し、最後のフライトはダラス・フォートワース国際空港に深夜着陸した。
スピリット航空は2024年以降2度の破産申請を行い、2020年以来の累積損失は25億ドルを超えた。同社はイラン戦争に伴う燃料費高騰を経営破綻の一因として挙げたが、米運輸長官ショーン・ダフィー氏は、戦争前からすでに経営危機にあったとして、低コストモデル自体が根本的に機能していなかったと反論した。
スピリット航空は2025年中に大規模な事業再編を実施し、約4,000人の雇用を削減するとともに、採算の取れない200路線を廃止した。それでも2025年8月に再び破産申請を行い、事業継続への深刻な疑念を開示した。最終的に従業員数は約7,500人となっていたが、完全な事業停止は避けられない状況となっていた。
スピリット航空の破綻は、米航空業界全体が直面する深刻なコスト圧力を反映している。ドイツ銀行の予測によれば、イラン戦争の影響で米航空会社の年間燃料費は240億ドル増加する見通しだ。運賃引き上げなどで約140億ドルの増収が見込まれるものの、業界全体では従来予測比で約84億ドルの減益が予想されている。
米運輸省は、スピリット航空が乗客への返金のための準備資金を保有していることを確認した。航空会社から直接購入した乗客にはクレジットカードやデビットカードへの自動返金が行われる。旅行代理店など第三者経由で購入した乗客は、購入先に直接連絡するよう求められており、スピリット航空は専用ウェブサイトも開設して対応している。
Vocabulario clave
- wind-downnoun
The gradual or orderly process of bringing a business or operation to a complete stop.
和訳: 段階的な事業終了・清算
The company announced an orderly wind-down of its retail division after years of declining sales.
- bailoutnoun
Financial rescue assistance provided by a government or external party to save a failing company or institution.
和訳: (政府などによる)救済資金・緊急支援
The struggling automaker received a government bailout that allowed it to avoid liquidation.
- dire straitsidiom
In an extremely difficult or dangerous situation, especially financially.
和訳: 非常に苦しい状況・窮地
After losing its biggest client, the small firm found itself in dire straits and was forced to lay off staff.
- going concernphrase
A business that is assumed to be financially stable and able to continue operating into the foreseeable future; used in accounting and legal contexts.
和訳: 継続企業(会計・法律用語)
Auditors expressed doubt about whether the retailer could continue as a going concern given its mounting debts.














