Dow loses more than 500 points Friday as tech slumps and yields spike
Fuente: CNBC
U.S. stocks declined sharply on Friday, with the Dow Jones Industrial Average falling more than 537 points, or 1.07%, to close at 49,526.17. The S&P 500 dropped 1.24% to 7,408.50, and the Nasdaq Composite slipped 1.54% to 26,225.14. The sell-off was driven by heavy losses in technology stocks and a notable rise in U.S. Treasury yields, as investors grew disappointed following the conclusion of a summit between President Donald Trump and Chinese President Xi Jinping, which produced no major policy breakthroughs.
Technology stocks bore the brunt of the sell-off, as investors took profits after the sector had posted sharp gains in recent weeks. Intel retreated more than 6%, while Advanced Micro Devices and Micron Technology fell 5.7% and 6.6%, respectively. Nvidia dropped 4.4%, and newly listed Cerebras Systems — which had surged 68% on its Nasdaq debut Thursday — shed 10%. Analyst Adam Crisafulli of Vital Knowledge noted the sector had experienced 'an extremely unsustainable move' and remained vulnerable to profit taking regardless of market headlines.
Microsoft bucked the broader tech trend, rising approximately 3% after billionaire investor Bill Ackman disclosed that his firm, Pershing Square, had built a significant position in the company. Meanwhile, Boeing shares extended their losses, falling 3.8%, after Trump announced that China had agreed to purchase 200 Boeing jets — only 50 more than previously anticipated. Investors had hoped the Trump-Xi summit would yield more substantial commercial agreements, but the outcome was widely considered underwhelming by market participants.
Treasury yields climbed significantly, with the 30-year rate topping 5.1%, adding further pressure to high-growth stocks that are particularly sensitive to rising interest rates. A series of economic reports released during the week indicated that inflation was accelerating, partly due to elevated oil prices linked to ongoing Middle East tensions. Trump also signaled impatience with Iran in remarks to Fox News, saying he was 'not going to be much more patient' and urging the country to reach a deal, which contributed to upward pressure on crude prices.
Oil prices rose sharply on Friday. U.S. West Texas Intermediate futures climbed 4.2% to settle at $105.42 per barrel, while international Brent futures settled up 3.35% at $109.26. Despite the difficult session, analysts noted that broader market sentiment remains generally optimistic, fueled by enthusiasm around artificial intelligence. However, some investors are growing concerned about a growing divergence between surging large-cap tech companies and the broader market, a pattern that portfolio managers warn could signal a fragile and unsustainable rally.
Traducción al japonés
米国株式市場は金曜日に急落し、ダウ工業株30種平均は537ドル超、約1.07%下落して4万9526ドルで引けた。S&P500種は1.24%安の7408.50、ナスダック総合指数は1.54%安の2万6225.14となった。売りを主導したのはハイテク株の大幅下落と米国債利回りの上昇で、トランプ大統領と中国の習近平国家主席の首脳会談が目立った成果なく終了したことが投資家心理を冷やした。
ハイテクセクターは最も激しい売りにさらされた。近週の急騰局面で膨らんでいた含み益を投資家が確定したためだ。インテルが6%超下落し、AMDとマイクロンテクノロジーはそれぞれ5.7%、6.6%安となった。エヌビディアは4.4%下落し、前日ナスダック上場初日に68%急騰したセレブラス・システムズも10%安となった。バイタル・ナレッジのアダム・クリサフリ氏は「セクター全体が極めて持続不可能な上昇を演じており、利益確定売りに対して脆弱な状態が続いている」と指摘した。
一方、マイクロソフト株は約3%上昇し、ハイテクセクターの下落に逆行した。著名投資家ビル・アックマン氏が率いるパーシング・スクエアが同社株に大きなポジションを構築したと公表したことが好感された。ボーイング株は逆に3.8%下落し、前日の約5%安に続いて続落した。中国がボーイング機200機の購入に合意したとトランプ氏が発表したものの、従来の見通しより50機増にとどまり、投資家はより大規模な商業合意を期待していたため失望感が広がった。
米国債利回りが大幅に上昇し、30年債利回りは5.1%を超え、高成長株への圧力をさらに高めた。今週発表された一連の経済指標は、中東情勢の緊張を背景とした原油価格の高騰もあってインフレが再加速しつつあることを示した。トランプ大統領はFoxニュースのインタビューで、イランに対して「これ以上辛抱強くはいられない」と述べ、交渉妥結を促す発言をしたことも原油価格の上昇要因となった。
原油価格は金曜日に大きく上昇した。米国産WTI原油先物は4.2%高の1バレル=105.42ドル、国際指標のブレント原油先物も3.35%高の109.26ドルで取引を終えた。今週の急落にもかかわらず、人工知能への期待を背景に市場全体の強気心理は維持されている。ただし、大型ハイテク株の独走と市場全体との乖離が拡大しており、ポートフォリオマネジャーたちはこの構図がラリーの脆弱性を示すものとして警戒感を強めている。
Vocabulario clave
- shedverb
To lose or drop a value, amount, or quantity, especially in a financial context.
和訳: (価値などを)失う、下落する
The company's stock shed nearly 8% of its value after the disappointing earnings report.
- profit takingnoun
The act of selling assets that have increased in value in order to realize financial gains, often causing a temporary price decline.
和訳: 利益確定(売り)
After the rally pushed prices to record highs, widespread profit taking pulled the index lower by midweek.
- buck the trendidiom
To go against the general direction or tendency, especially in markets or public opinion.
和訳: 流れに逆らう、トレンドに反する
While most retailers struggled during the downturn, the online giant managed to buck the trend and post strong quarterly growth.
- yieldnoun
The income generated by a bond or investment, expressed as a percentage; rising yields generally indicate falling bond prices and can increase borrowing costs.
和訳: (債券の)利回り
Investors shifted money out of equities as government bond yields rose to their highest level in over a decade.














